Translation of "con l'economia" in English

Translations:

with the economy

How to use "con l'economia" in sentences:

Ma credo che abbia a che vedere con l'economia.
But I think it's probably got something to do with the economy.
Come mio zio: "Con l'economia, al giorno d'oggi, non possiamo permetterci di..."
Sounds just like my uncle, "With a business nowadays, we can't afford to..." hahaha!
Ma d'altra parte, con l'economia di Seattle in rovina e le risorse ridotte all'osso, potrebbe volerci un po'.
Then again, with Seattle's economy in ruins and resources stretched so thin, it could be a while.
Ma con l'economia che va così...
But with the economy the way it is...
Figliola, è come con l'economia, i club della marijuana medica, sai cosa mi ha detto chi ha aperto una sorta di mac drive nella valle?
Girl, it's the economy. And the medical marijuana clubs. You know I heard they opened up one of them drivethroughs in the Valley.
Ma... nel mio lavoro, bisogna stare al passo con l'economia.
But... in my line of work, you got to move with the economy.
Ma con l'economia che c'e', il scegliersi le operazioni e' la prima cosa che si perde.
But with the economy, elective surgery's one of the first luxuries to go.
E non ha niente a che vedere con l'economia.
This has not got to do with economics.
E' imbarazzante dirlo, ma sono a prova di proiettile anche con l'economia di adesso.
It's embarrassing to say this, but... I'm bulletproof even in this economy.
Aprire un negozio al dettaglio e' da pazzi con l'economia che gira cosi'.
Opening a retail store is nuts in this economy.
La Commissione esorta Cipro ad adottare e aggiornare i piani finalizzati a prevenire e gestire i rifiuti, in linea con gli obiettivi della normativa dell'UE in materia di rifiuti (direttiva 2008/98/CE) e con l'economia circolare.
The European Commission is urging Romania to draw up plans to prevent and manage waste in line with the objectives of EU waste legislation (Directive 2008/98/EC) and the circular economy.
Ecco che succede quando l'Amministrazione interferisce con l'economia.
This is what happens when the government interferes with business.
Questo casino con l'economia ha ripercussioni anche sul budget delle prigioni.
This mess with the economy is affecting the prison budgets too.
Specialmente con l'economia sull'orlo della crisi, come adesso.
Especially, at a time when the national economy is in near paralysis.
Con l'economia per com'e', non posso cambiare settore volente o nolente.
Well, with the economy the way it is, I can't just go changing careers willy-nilly.
Sto passando un po' un brutto periodo con l'economia e il resto e... non ho un posto dove andare ne' niente, quindi... pensavo che magari potrei tornare nella mia vecchia camera... finche' non mi rimettero' in sesto.
And i got no place to go and everything. So... I was figuring maybe I should move back into my old room for a little while till i get back up on my feet.
Senza offesa, ma il mio fondo pensione e' un po' in lite con l'economia attuale.
No offense, but my 401 and the economy aren't seeing eye to eye.
Tutti ora puntano a Barack, Presidente Obama, dicendo 'Devi riassemblare l'economia, devi riassemblare l'economia', quando in effetti il Presidente ha molto poco a che fare con l'economia.
Everyone is pointing to Barack right now, President Obama, and saying, "Ya gotta get the economy together, ya gotta get the economy together, " when in fact the President has very little to do with the economy.
Un po' a rilento. Sai, con l'economia e tutto il resto... Ma sto cominciando a vedere una svolta e sembra...
It's been a little slow, with the economy and everything, but I'm starting to see a turnaround, and it's been...
Ho pensato che con l'economia di oggi... puo' essere difficile vendere quindi potrebbero farci un buon prezzo,
I just thought, in this economy, you might have a hard time selling it. So we could get it at fair-market value, fix it up, and...
Inoltre faccio le mie ore e con l'economia che non gira...
Plus I get to make my own hours And with the economy the way it is...
Okay, visto che e' cosi' occupato con l'economia domestica, probabilmente questo non le interessera'.
Okay. Well, since you're too busy housekeeping you probably won't be interested in this.
Sai, con l'economia nel cesso, devi improvvisare se vuoi essere pagato.
You know, with the economy in the crapper, you gotta kind of improvise if you want to get paid.
Beh... con l'economia attuale... abbastanza pochi.
Well, in this current economy... It's been pretty light.
Hanno passato momenti brutti, con l'economia e roba del genere.
They've seen some hard times, with the economy and stuff like that.
E' solo che sai, la lotta delle linee maschili e con l'economia così com'è...
It's just that, you know, the way that the men's line struggled and with the economy the way it is. Yeah.
Era un rispettabile bar per surfisti, ma con l'economia a rotoli se vuoi arrivare a fine mese devi servire il brunch!
Used to be a nice respectable surf bar, but with this freakin' economy, you want to make ends meet, now you gotta serve brunch!
Credo che molto di quel che succede nel mondo abbia a che fare con l'economia.
I think that a lot of what's going on in the world - has to do with the economy.
Con l'economia di oggi, la gente risparmia.
People are spending less in this economy.
Tutti questi principi fondamentali sono allineati con l'economia di offerta di Reagan e una forte posizione contro l'influenza sovietica, nonché la sua guerra contro le droghe, e mira a risolvere diversi problemi di diritti civili.
All of these fundamental principles aligned with Reagan’s supply side economics, and strong stance against Soviet influence, as well as his War on Drugs, and aims at resolving several civil rights issues.
Con l'economia mondiale che deve affrontare la recessione più grave dalla seconda guerra mondiale, le previsioni relative all'economia e all'inflazione sono soggette a una notevole incertezza.
With the global economy facing its worst recession since the World War II, the economic and inflation outlook is subject to considerable uncertainty.
A livello disaggregato, la situazione si mantiene diseguale nei vari Stati membri, con l'economia tedesca e polacca che stanno facendo meglio delle altre.
At the disaggregate level, developments remain uneven across Member States, with the German and Polish economies performing strongest.
Proclamando la sua indipendenza la Repubblica dell`Azerbaigian fa con fermezza la strada della creazione di uno Stato democratico con l`economia di mercato, col sistema multipartito e con le leggi che garantiscono i diritti e le libertà dell`uomo.
After proclaiming its independence, Azerbaijan firmly has been pursuing the road of building of a democratic state with market economy, multi-party system and the laws providing human rights and personal freedom.
Non è compatibile con l'economia sociale di mercato che, in un periodo di crisi, gli speculatori diventino ancora più ricchi, mentre i pensionati non sanno più come pagare per le loro necessità quotidiane.
It is not compatible with the social market economy that during a crisis, ship-owners and speculators become even richer, while pensioners can no longer support themselves.
Permettetemi di cominciare con l'economia dell'Europa.
Let me start with Europe's economy.
Con l'economia nel suo stato attuale questo sarà anche uno degli aspetti più impegnativi della gestione di un business.
With the economy in its current state this will also be one of the most challenging aspects of managing a business.
Oggi voglio proporre una strategia per salvare la vita degli oceani, una soluzione che ha molto a che fare con l'economia.
Today I want to propose a strategy to save ocean life, and the solution has a lot to do with economics.
Se dividiamo le linee di genere, vediamo il femminile che risuona molto forte con l'economia alimentare, ma anche là fuori con speranza e ottimismo.
If we split along gender lines, we can see females resonating heavily with food economy, but also out there in hope and optimism.
Una cosa simile accadde con l'economia che tu e io condividiamo.
A similar thing happened with the economy that you and I share.
Con l'economia industriale, si tratta di controllare i costi -- portare i costi al livello più basso possibile così da poterle offrire alle masse.
With the industrial economy, it is about controlling costs -- getting the costs down as low as possible so we can offer them to the masses.
Con l'economia dei servizi, si tratta di migliorare la qualità.
With the service economy, it is about improving quality.
L'intero movimento della qualità è cresciuto con l'economia del servizio negli ultimi 20 o 30 anni.
That has -- the whole quality movement has risen with the service economy over the past 20 or 30 years.
E ora, con l'economia dell'esperienza, si tratta di rendere autenticità
And now, with the experience economy, it's about rendering authenticity.
Ma in ogni caso, iniziamo con l'economia.
But anyway, let's start with the economy.
Come possiamo farlo con l'economia che abbiamo oggi?
How do you do it within the economics that we have today?
E vi mostrerò cosa è successo in uno dei paesi migliori, con l'economia più vivace dell'Africa, e un buon governo: il Botswana.
And I will show you that what has happened in one of the best countries, with the most vibrant economy in Africa and a good governance, Botswana.
4.0611419677734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?